63/MUNÂFİKÛN-10
وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ
MUNÂFİKÛN-10 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve enfikû mimmâ rezaknâkum min kabli en ye’tiye ehadekumul mevtu fe yekûle rabbi lev lâ ahhartenî ilâ ecelin karîbin fe assaddeka ve ekun mines sâlihîn(sâlihîne).
MUNÂFİKÛN-10 Ayeti Türkçe Meali: Ve sizden birisine ölüm gelmesinden, o zaman: “Rabbim keşke beni yakın bir zamana kadar ertelesen de böylece ben sadaka versem ve salihlerden olsam, olmaz mı?” demesinden önce, sizi rızıklandırdığımız şeylerden infâk edin.
| 1. | ve enfikû | : ve infâk edin |
| 2. | mimmâ (min-mâ) | : şeylerden |
| 3. | rezaknâ-kum | : sizi rızıklandırdık |
| 4. | min kabli | : önceden, önce |
| 5. | en ye'tiye | : gelmesi |
| 6. | ehade-kum(u) | : sizden birisi |
| 7. | el mevtu | : ölüm |
| 8. | fe | : o zaman |
| 9. | yekûle | : söyler, der |
| 10. | rabbi | : Rabbim |
| 11. | lev lâ | : eğer, keşke ..... olsa olmaz mı |
| 12. | ahharte-nî | : beni tehir ettin, erteledin |
| 13. | ilâ ecelin | : belirli bir süreye, bir zamana kadar |
| 14. | karîbin | : yakın |
| 15. | fe | : böylece |
| 16. | assaddeka | : sadaka veririm |
| 17. | ve ekun | : ve ben olurum |
| 18. | min es sâlihîne | : salihlerden |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.