66/TAHRÎM-12
وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ
TAHRÎM-12 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve meryemebnete ımrânelletî ahsanet fercehâ fe nefahnâ fîhi min rûhınâ ve saddekat bi kelimâti rabbihâ ve kutubihî ve kânet minel kânitîn(kânitîne).
TAHRÎM-12 Ayeti Türkçe Meali: İmran’ın kızı Meryem ki, onun iffeti ahsendi. Bu sebeple onun içine Ruhumuzdan üfledik. Ve o, Rabbinin kelimelerini ve kitaplarını tasdik etti. Ve o, kanitin olanlardan oldu.
| 1. | ve meryem(e) | : Meryem |
| 2. | ibnete | : kızı |
| 3. | imrâne | : imran |
| 4. | elletî | : ki o |
| 5. | ahsanet | : ahsen, en güzel idi |
| 6. | ferce-hâ | : onun iffeti |
| 7. | fe | : bu yüzden, bu sebeple |
| 8. | nefahnâ | : biz üfledik |
| 9. | fî-hi | : onun içine |
| 10. | min rûhi-nâ | : ruhumuzdan |
| 11. | ve saddakat | : ve tasdik etti |
| 12. | bi kelimâti | : sözlerini |
| 13. | rabbi-hâ | : Rabbinin |
| 14. | ve kutubi-hi | : ve onun kitaplarını |
| 15. | ve kânet | : ve idi, oldu |
| 16. | min el kânitîne | : kanitin olanlardan |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.