66/TAHRÎM-12
	
	
	
	
وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ
TAHRÎM-12 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve meryemebnete ımrânelletî ahsanet fercehâ fe nefahnâ fîhi min rûhınâ ve saddekat bi kelimâti rabbihâ ve kutubihî ve kânet minel kânitîn(kânitîne).
TAHRÎM-12 Ayeti Türkçe Meali: İmran’ın kızı Meryem ki, onun iffeti ahsendi. Bu sebeple onun içine Ruhumuzdan üfledik. Ve o, Rabbinin kelimelerini ve kitaplarını tasdik etti. Ve o, kanitin olanlardan oldu.
| 1. | ve meryem(e) | : Meryem | 
| 2. | ibnete | : kızı | 
| 3. | imrâne | : imran | 
| 4. | elletî | : ki o | 
| 5. | ahsanet | : ahsen, en güzel idi | 
| 6. | ferce-hâ | : onun iffeti | 
| 7. | fe | : bu yüzden, bu sebeple | 
| 8. | nefahnâ | : biz üfledik | 
| 9. | fî-hi | : onun içine | 
| 10. | min rûhi-nâ | : ruhumuzdan | 
| 11. | ve saddakat | : ve tasdik etti | 
| 12. | bi kelimâti | : sözlerini | 
| 13. | rabbi-hâ | : Rabbinin | 
| 14. | ve kutubi-hi | : ve onun kitaplarını | 
| 15. | ve kânet | : ve idi, oldu | 
| 16. | min el kânitîne | : kanitin olanlardan | 
* Ayet Kelime sözlüðü 
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.