29/ANKEBÛT-27
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ وَآتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ
ANKEBÛT-27 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve vehebnâ lehû ishâka ve ya’kûbe ve cealnâ fî zurriyyetihin nubuvvete vel kitâbe, ve âteynâhu ecrehu fîd dunyâ, ve innehu fîl âhıreti le mines sâlihîn(sâlihîne).
ANKEBÛT-27 Ayeti Türkçe Meali: Ve Biz O’na İshak’ı, Yâkub’u vehbî olarak verdik. O’nun zürriyetine peygamberlik ve kitap verdik. Dünyada O’nun ücretini verdik. O, ahirette şüphesiz salihlerden olacaktır.
| 1. | ve | : ve |
| 2. | vehebnâ | : biz hibe ettik, armağan ettik, hediye ettik |
| 3. | lehu | : ona |
| 4. | ishâka | : İshak |
| 5. | ve ya'kûbe | : ve Yâkub |
| 6. | ve | : ve |
| 7. | cealnâ | : biz kıldık, yaptık |
| 8. | fî | : içinde |
| 9. | zurriyyeti-hi | : onun zürriyeti |
| 10. | en nubuvvete | : nebîlik, peygamberlik |
| 11. | ve el kitâbe, | : ve kitap |
| 12. | ve âteynâ-hu | : ve biz ona verdik |
| 13. | ecre-hu | : onun ecrini |
| 14. | fî ed dunyâ, | : dünyada |
| 15. | ve inne-hu | : ve muhakkak ki o |
| 16. | fî el âhıreti | : ahirette |
| 17. | le | : mutlaka |
| 18. | min | : den |
| 19. | es sâlihîne | : salihler |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.