13/RA'D-36
وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَفْرَحُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمِنَ الأَحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ قُلْ إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللّهَ وَلا أُشْرِكَ بِهِ إِلَيْهِ أَدْعُو وَإِلَيْهِ مَآبِ
RA'D-36 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Vellezîne âteynâhumul kitâbe yefrahûne bimâ unzile ileyke ve minel ahzâbi men yunkiru ba’dahu, kul innemâ umirtu en a’budallâhe ve lâ uşrike bihî, ileyhi ed’û ve ileyhi meâbi.
RA'D-36 Ayeti Türkçe Meali: Kendilerine kitap verilenler sana indirilene sevinirler. Gruplardan, onun bir kısmını inkâr edenlere şöyle de: “Ben, sadece Allah’a kul olmakla ve O'na şirk koşmamakla emrolundum. Ben, O’na davet ederim ve dönüşüm O’nadır (meabım, sığınağım, dönüş yerim O’dur).”
| 1. | vellezîne (ve ellezîne) | : ve o kimseler |
| 2. | âteynâ-hum | : onlara verdik |
| 3. | el kitâbe | : kitap |
| 4. | yefrahûne | : sevinirler |
| 5. | bimâ unzile | : indirilen şeye |
| 6. | ileyke | : sana |
| 7. | ve min el ahzâbi | : ve hiziplerden, taraftarlardan, gruplardan |
| 8. | men yunkiru | : inkâr eden kimseler |
| 9. | ba'da-hu | : onun bir kısmı |
| 10. | kul | : de |
| 11. | innemâ | : sadece, yalnız |
| 12. | umirtu | : ben emrolundum, bana emredildi |
| 13. | en a'bude allâhe | : benim Allah'a kul olmam |
| 14. | ve lâ uşrike | : ve şirk koşmama |
| 15. | bi-hi | : ona |
| 16. | ileyhi | : ona |
| 17. | ed'û | : ben davet ederim |
| 18. | ve ileyhi | : ve ona, o |
| 19. | meâbi | : meabım, dönüş yerim, dönüşüm, sığınağım |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.