10/YÛNUS-3
(10) YÛNUS Suresi
Âyet - 3 Cüz - 1
|
|
1
2
3
4
5
6
|
إِنَّ رَبَّكُمُ اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الأَمْرَ مَا مِن شَفِيعٍ إِلاَّ مِن بَعْدِ إِذْنِهِ ذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ
YÛNUS-3 Ayetinin Türkçe Okunuşu: İnne rabbekumullâhullezî halakas semâvâti vel arda fî sitteti eyyâmin summestevâ alâl arşi yudebbirul emr(emre), mâ min şefîin illâ min ba'di iznihî, zâlikumullâhu rabbukum fa'budûhu, e fe lâ tezekkerûn(tezekkerûne).
YÛNUS-3 Ayeti Türkçe Meali: Muhakkak ki sizin Rabbiniz Allah, semaları ve yeryüzünü 6 günde yaratandır. Sonra arşa istiva etti. İşleri düzenler ve O’nun izni olmadıktan sonra (olmadıkça) bir şefaatçi yoktur. İşte bu Allah, sizin Rabbinizdir. Artık O’na kul olun. Hâlâ tezekkür etmez misiniz?
| 1. | inne | : muhakkak |
| 2. | rabbe-kum allâhu | : sizin Rabbiniz Allah'tır |
| 3. | ellezî halaka | : ki o yarattı, yaratan |
| 4. | es semâvâti | : semalar, gökler |
| 5. | ve el arda | : ve yer, arz, yeryüzü |
| 6. | fî sitteti eyyâmin | : altı günde, altı zaman diliminde |
| 7. | summe istevâ | : sonra istiva etti |
| 8. | alâ el arşi | : arşa |
| 9. | yudebbiru el emre | : işleri takdir eder, tedbir eder, düzenler |
| 10. | mâ | : yoktur, değildir, olamaz |
| 11. | min şefîın | : bir şefaatçi |
| 12. | illâ | : hariç, olmadıkça |
| 13. | min ba'di | : ...den sonra |
| 14. | iznihî | : onun izni |
| 15. | zâlikum allâhu | : işte bu Allah |
| 16. | rabbu-kum | : sizin Rabbiniz |
| 17. | fa'budûhu (fe u'budû-hu) | : artık ona kulluk edin, kul olun |
| 18. | e fe | : hâlâ ... mı |
| 19. | lâ tezekkerûne | : tezekkür etmezsiniz |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.