31/LOKMÂN-29
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
LOKMÂN-29 Ayetinin Türkçe Okunuşu: E lem tere ennallâhe yûlicul leyle fîn nehâri ve yûlicun nehâre fîl leyli, ve sehhareş şemse vel kamere kullun yecrî ilâ ecelin musemmen ve ennallâhe bi mâ ta’melûne habîr(habîrun).
LOKMÂN-29 Ayeti Türkçe Meali: Allah’ın geceyi gündüzün içine ve gündüzü gecenin içine soktuğunu görmedin mi? Güneş’i ve Ay’ı musahhar (emre amade) kıldı. Hepsi belirli bir süreye kadar (yörüngesinde) seyreder. Muhakkak ki Allah, yaptığınız şeylerden haberdardır.
| 1. | e | : mı |
| 2. | lem tere | : görmedin |
| 3. | ennallâhe (enne allâhe) | : muhakkak ki Allah |
| 4. | yûlicu | : sokar |
| 5. | el leyle | : gece |
| 6. | fî en nehâri | : gündüzün içine |
| 7. | ve yûlicu | : ve sokar |
| 8. | en nehâre | : gündüz |
| 9. | fî el leyli | : gecenin içine |
| 10. | ve sehhare | : ve musahhar kıldı, emrine amade kıldı |
| 11. | eş şemse | : güneş |
| 12. | ve el kamere | : ve ay |
| 13. | kullun | : hepsi |
| 14. | yecrî | : akar gider, hareket eder, seyreder |
| 15. | ilâ ecelin | : bir ecele kadar |
| 16. | musemmen | : belirli |
| 17. | ve ennallâhe (enne allâhe) | : ve muhakkak ki Allah |
| 18. | bi mâ | : şeyleri |
| 19. | ta'melûne | : yapıyorsunuz |
| 20. | habîrun | : haberi olan, haberdar |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.