19/MERYEM-23
فَأَجَاءهَا الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا
MERYEM-23 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Fe ecâe hel mehâdû ilâ ciz’ın nahleh(nahleti), kâlet yâ leytenî mittu kable hâzâ ve kuntu nesyen mensiyyâ(mensiyyen).
MERYEM-23 Ayeti Türkçe Meali: Doğum sancısı onu, bir hurma ağacının gövdesine (sığınmaya) mecbur etti. “Keşke ben bundan önce ölseydim, unutularak unutulmuşların (arasına karışsaydım).” dedi.
| 1. | fe | : böylece, sonra |
| 2. | ecâe-ha | : onu mecbur etti |
| 3. | el mehâdû | : doğum sancısı |
| 4. | ilâ ciz'ın nahleti | : hurma ağacının gövdesine |
| 5. | kâlet | : dedi |
| 6. | yâ leyte-nî | : keşke ben olsaydım |
| 7. | mittu | : öldüm |
| 8. | kable | : önce |
| 9. | hâzâ | : bu |
| 10. | ve kuntu | : ve ben oldum |
| 11. | nesyen | : unutularak |
| 12. | mensiyyen | : unutulan |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.