24/NÛR-12
لَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بِأَنفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا هَذَا إِفْكٌ مُّبِينٌ
NÛR-12 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Lev lâ iz semi’tumûhu zannel mu’minûne vel mu’minâtu bi enfusihim hayran ve kâlû hâzâ ifkun mubîn(mubînun).
NÛR-12 Ayeti Türkçe Meali: Mü’min erkekler ve mü’min kadınlar, onu (bu iftirayı) işittikleri zaman kendi içlerinde hayır zanda bulunsalardı ve “bu apaçık iftiradır” deselerdi olmaz mıydı (demeleri gerekmez miydi)?
| 1. | lev lâ | : olmasaydı, olmaz mıydı, gerekmez miydi |
| 2. | iz | : o zaman |
| 3. | semi'tumû-hu | : onu işittiniz |
| 4. | zanne | : zanda bulundu |
| 5. | el mu'minûne | : mü'min erkekler |
| 6. | ve el mu'minâtu | : ve mü'min kadınlar |
| 7. | bi enfusi-him | : kendi nefslerinde, kendi içlerinde |
| 8. | hayran | : hayırlı |
| 9. | ve kâlû | : ve dediler |
| 10. | hâzâ | : bu |
| 11. | ifkun | : uydurulmuş iftira |
| 12. | mubînun | : açıkça, apaçık |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.