5/MÂİDE-91
إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ اللّهِ وَعَنِ الصَّلاَةِ فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ
MÂİDE-91 Ayetinin Türkçe Okunuşu: İnnemâ yurîduş şeytânu en yûkia beynekumul adâvete vel bagdâe fîl hamri vel meysiri ve yasuddekum an zikrillâhi ve anis salâti, fe hel entum muntehûn(muntehûne).
MÂİDE-91 Ayeti Türkçe Meali: Oysa ki şeytan, şarap ve kumar ile aranıza düşmanlık ve kin sokmak ve sizi Allah'ı zikretmekten ve namaz kılmaktan alıkoymak ister. Siz artık (bunlara) son verdiniz mi?
| 1. | innemâ | : ancak, sadece, oysa ki, halbuki |
| 2. | yurîdu eş şeytânu | : şeytan ister |
| 3. | en yûkia | : sokmak |
| 4. | beyne-kum(u) | : sizin aranıza |
| 5. | el adâvete | : düşmanlık |
| 6. | ve el bagdâe | : ve kin |
| 7. | fî | : ...de, hakkında, konusunda (ile) |
| 8. | el hamri | : şarap |
| 9. | ve el meysiri | : ve kumar |
| 10. | ve yasudde-kum | : ve sizi alıkoyar |
| 11. | an zikri allâhi | : Allâh'ın (cc.) zikrinden |
| 12. | ve an(i) es salâti | : ve namazdan |
| 13. | fe | : artık, o halde |
| 14. | hel | : mi? |
| 15. | entum | : siz |
| 16. | muntehûne | : son verenler (nihayete erdirenler) |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.