8/ENFÂL-16
وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلاَّ مُتَحَرِّفاً لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزاً إِلَى فِئَةٍ فَقَدْ بَاء بِغَضَبٍ مِّنَ اللّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
ENFÂL-16 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve men yuvellihim yevme izin duburahû illâ muteharrifen li kıtâlin ev mutehayyizen ilâ fietin fe kad bâe bi gadabin minallâhi ve me’vâhu cehennem(cehennemu), ve bi’sel masîr(masîru).
ENFÂL-16 Ayeti Türkçe Meali: Ve savaş için tekrar dönmek üzere veya bir gruba katılmak üzere dönmesi hariç, kim o gün onlara arkasını dönerse, artık Allah’tan bir gazaba uğramıştır (haketmiştir). Ve onun yeri cehennemdir. Ve ne kötü bir dönüş yeridir.
| 1. | ve men | : ve kim |
| 2. | yuvelli-him | : onlara döndürür (döner) |
| 3. | yevme izin | : izin günü, o gün |
| 4. | dubura-hu | : arkasını |
| 5. | illâ | : ancak, ...den başka |
| 6. | muteharrifen | : tekrar (harbe hazırlık için) dönen |
| 7. | li kıtâlin | : savaşmak için |
| 8. | ev | : veya |
| 9. | mutehayyizen | : dahil olan, katılan, katılmak üzere olan |
| 10. | ilâ fietin | : bir gruba |
| 11. | fe kad | : böylece, artık olmuştur |
| 12. | bâe | : uğradı |
| 13. | bi gadabin | : bir gazap |
| 14. | min allâhi | : Allah'tan |
| 15. | ve me'vâ-hu | : ve onun barınma yeri, onun mekânı |
| 16. | cehennemu | : cehennem |
| 17. | ve bi'se el masîru | : ve o ne kötü varış (dönüş) yeri |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.