9/TEVBE-92
وَلاَ عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لاَ أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّواْ وَّأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا أَلاَّ يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ
TEVBE-92 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve lâ alâllezîne izâ mâ etevke li tahmilehum kulte lâ ecidu mâ ahmilukum aleyhi tevellev ve a'yunuhum tefîdu mined dem'i hazenen ellâ yecidû mâ yunfikûn(yunfikûne).
TEVBE-92 Ayeti Türkçe Meali: Onları taşıman (bindirip, sevketmen) için sana geldikleri zaman, senin: “Sizi üzerinde taşıyacak (bindirecek) bir şey bulamadım.” dediğin, infâk edecek bir şey bulamadıkları için hüzünlenerek, gözlerinden kanlı yaşlar akarak dönen kimselere de (bir günah) yoktur.
| 1. | ve lâ alâ ellezîne | : ve o kimselerin üzerine yoktur |
| 2. | izâ mâ etev-ke | : sana geldikleri zaman |
| 3. | li tahmile-hum | : onları taşıman, bindirip sevketmen için |
| 4. | kulte | : sen dedin |
| 5. | lâ ecidu | : bulamıyorum |
| 6. | mâ ahmilu-kum | : sizi taşıyacak, sizi bindirecek şey |
| 7. | aleyhi | : üzerinde |
| 8. | tevellev | : döndüler |
| 9. | ve a'yunu-hum | : ve onların gözleri |
| 10. | tefîdu | : boşaldı, aktı (göz yaşı) |
| 11. | min ed dem'i | : kandan |
| 12. | tefîdu min ed dem'i | : kanlı gözyaşı (çok üzüntü ile akan yaşlar) |
| 13. | hazenen | : hüzünlenerek |
| 14. | ellâ yecidû (en lâ yecidû) | : bulamaması |
| 15. | mâ yunfikûne | : infâk edecek şey |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.