2/BAKARA-124
	
	
	
	
وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي قَالَ لاَ يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ
BAKARA-124 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve izibtelâ ibrâhîme rabbuhu bi kelimâtin fe etemmehun(etemmehunne), kâle innî câiluke lin nâsi imâmâ(imâmen), kâle ve min zurriyyetî kâle lâ yenâlu ahdiz zâlimîn(zâlimîne).
BAKARA-124 Ayeti Türkçe Meali: Ve İbrâhîm’i Rabbi kelimelerle imtihan etmişti. Nihayet (imtihan) tamamlanınca da (Allah şöyle) buyurdu: “Muhakkak ki Ben, seni insanlara imam kılacağım.” (İbrâhîm a.s): “Benim zürriyetimden de (imamlar kıl).” deyince; (Allah): “Benim ahdime (imamlık ve önderlik rahmetime, senin zürriyetinden olan) zâlimler nail olamaz.” buyurdu.
| 1. | ve iz ibtelâ | : ve imtihan etmişti | 
| 2. | ibrâhîme | : İbrâhîm | 
| 3. | rabbu-hu | : onun Rabbi | 
| 4. | bi kelimâtin | : kelimeler ile | 
| 5. | fe | : o zaman | 
| 6. | etemme-hunne | : onları tamamladı | 
| 7. | kâle | : dedi | 
| 8. | in-nî | : muhakkak ki ben | 
| 9. | câilu-ke | : (ben seni kılanım) ben seni kılacağım | 
| 10. | li en nâsi | : insanlar için, insanlara | 
| 11. | imâmen | : imam, önder | 
| 12. | kâle | : dedi | 
| 13. | ve min zurriyyetî | : ve benim zürriyetimden, soyumdan | 
| 14. | kâle | : dedi | 
| 15. | lâ yenâlu | : nail olmaz, ulaşamaz | 
| 16. | ahdî | : benim ahdim | 
| 17. | ez zâlimîne | : zalimler | 
* Ayet Kelime sözlüðü 
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.