2/BAKARA-36
	
	
	
	
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ وَقُلْنَا اهْبِطُواْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ
BAKARA-36 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Fe ezellehumâş şeytânu anhâ fe ahrecehumâ mimmâ kânâ fîh(fîhi), ve kulnâhbitû ba’dukum li ba’din aduvv(aduvvun), ve lekum fîl ardı mustekarrun ve metâun ilâ hîn(hînin).
BAKARA-36 Ayeti Türkçe Meali: Fakat şeytan, ikisinin (ayağını) oradan kaydırdı. Böylece ikisini de içinde oldukları şeyden (ni’metten) çıkardı.
Ve: “Birbirinize düşman olarak (dünyaya) inin. Sizin için (belli) bir zamana kadar yeryüzünde oturma ve faydalanma (geçimini temin etme) vardır.” dedik.
| 1. | fe | : o zaman, fakat | 
| 2. | ezelle-humâ | : onları (o ikisini) kaydırdı (ayağını | 
| 3. | eş şeytânu | : şeytan | 
| 4. | an-hâ | : ondan, oradan | 
| 5. | fe | : artık, böylece | 
| 6. | ahrece-humâ | : onları (ikisini) çıkardı | 
| 7. | mimmâ (min mâ) | : şeyden | 
| 8. | kânâ | : ikisi oldular | 
| 9. | fî-hi | : içinde | 
| 10. | ve | : ve | 
| 11. | kulnâ | : biz dedik | 
| 12. | ihbitû | : (ikiniz) inin | 
| 13. | ba'du-kum | : sizin bazınız | 
| 14. | li | : ... e, için | 
| 15. | ba'din | : bazınız | 
| 16. | aduvvun | : düşman | 
| 17. | ve lekum | : ve sizin için | 
| 18. | fî | : içinde, de | 
| 19. | el ardı | : arz, yeryüzü | 
| 20. | mustekarrun | : kararlaştırılmışolan, karar kılma, | 
| 21. | ve metâun | : ve meta, geçinme, maişetini temin etme, | 
| 22. | ilâ | : ... e kadar | 
| 23. | hînin | : belli bir zaman | 
* Ayet Kelime sözlüðü 
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.