33/AHZÂB-28
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا
AHZÂB-28 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Yâ eyyuhen nebiyyu kul li ezvâcike in kuntunne turidnel hayâted dunyâ ve ziynetehâ fe teâleyne umetti’kunne ve userrihkunne serâhan cemîlâ(cemîlen).
AHZÂB-28 Ayeti Türkçe Meali: Ey Nebî (Peygamber)! Zevcelerine de ki: "Eğer dünya hayatını ve onun ziynetini istiyorsanız, o zaman gelin sizi metalandırayım (mehrinizi vereyim). Ve sizi güzel bir bırakışla boşayayım."
| 1. | yâ eyyuhâ | : ey |
| 2. | en nebîyu | : nebî, peygamber |
| 3. | kul | : de, söyle |
| 4. | li | : için, ... e |
| 5. | ezvâci-ke | : senin zevcelerin, eşlerin |
| 6. | in kuntunne | : eğer siz iseniz |
| 7. | turidne | : istiyorsunuz |
| 8. | el hayâte ed dunyâ | : dünya hayatı |
| 9. | ve zînete-hâ | : ve onun ziyneti, süsü |
| 10. | fe | : o zaman |
| 11. | tealeyne | : gelin |
| 12. | umetti'kunne | : sizi metalandırayım (mehirlerinizi vereyim) |
| 13. | ve userrihkunne | : ve sizi bırakayım (boşayayım) |
| 14. | serâhan | : bırakma |
| 15. | cemîlen | : güzel |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.