3/ÂLİ İMRÂN-45
	
	
	
	
إِذْ قَالَتِ الْمَلآئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
ÂLİ İMRÂN-45 Ayetinin Türkçe Okunuşu: İz kâletil melâiketu yâ meryemu innallâhe yubeşşiruki bi kelimetin minhu, ismuhul mesîhu îsebnu meryeme vecîhan fîd dunyâ vel âhırati ve minel mukarrabîn(mukarrabîne).
ÂLİ İMRÂN-45 Ayeti Türkçe Meali: Melekler şöyle demişlerdir: "Ey Meryem,! Muhakkak ki Allah, Kendinden bir kelime ile seni müjdeliyor. Onun ismi "Mesih, Meryem oğlu Îsâ'dır. Dünyada ve ahirette şereflidir ve mukarrebinlerdendir."
| 1. | iz kâlet | : demiş(ler)di | 
| 2. | melâiketu | : melekler | 
| 3. | yâ meryemu | : ey Meryem | 
| 4. | inne allâhe | : muhakkak ki Allah | 
| 5. | yubeşşiru-ki | : seni müjdeliyor | 
| 6. | bi kelimetin | : bir kelime ile | 
| 7. | min-hu | : ondan, kendinden | 
| 8. | ismu-hu | : onun ismi, adı | 
| 9. | el mesîhu îsebnu meryeme | : Mesih Meryemoğlu İsa | 
| 10. | vecîhan | : şerefli, itibarlı | 
| 11. | fî ed dunyâ ve el âhıreti | : dünyada ve ahirette | 
| 12. | ve min el mukarrebîne | : ve (Allah'a) yakın olanlardan | 
* Ayet Kelime sözlüðü 
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.