3/ÂLİ İMRÂN-45
إِذْ قَالَتِ الْمَلآئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
ÂLİ İMRÂN-45 Ayetinin Türkçe Okunuşu: İz kâletil melâiketu yâ meryemu innallâhe yubeşşiruki bi kelimetin minhu, ismuhul mesîhu îsebnu meryeme vecîhan fîd dunyâ vel âhırati ve minel mukarrabîn(mukarrabîne).
ÂLİ İMRÂN-45 Ayeti Türkçe Meali: Melekler şöyle demişlerdir: "Ey Meryem,! Muhakkak ki Allah, Kendinden bir kelime ile seni müjdeliyor. Onun ismi "Mesih, Meryem oğlu Îsâ'dır. Dünyada ve ahirette şereflidir ve mukarrebinlerdendir."
| 1. | iz kâlet | : demiş(ler)di |
| 2. | melâiketu | : melekler |
| 3. | yâ meryemu | : ey Meryem |
| 4. | inne allâhe | : muhakkak ki Allah |
| 5. | yubeşşiru-ki | : seni müjdeliyor |
| 6. | bi kelimetin | : bir kelime ile |
| 7. | min-hu | : ondan, kendinden |
| 8. | ismu-hu | : onun ismi, adı |
| 9. | el mesîhu îsebnu meryeme | : Mesih Meryemoğlu İsa |
| 10. | vecîhan | : şerefli, itibarlı |
| 11. | fî ed dunyâ ve el âhıreti | : dünyada ve ahirette |
| 12. | ve min el mukarrebîne | : ve (Allah'a) yakın olanlardan |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.