7/A'RÂF-123
قَالَ فِرْعَوْنُ آمَنتُم بِهِ قَبْلَ أَن آذَنَ لَكُمْ إِنَّ هَذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِي الْمَدِينَةِ لِتُخْرِجُواْ مِنْهَا أَهْلَهَا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
A'RÂF-123 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Kâle fir’avnu âmentum bihî kable en âzene lekum, inne hâzâ le mekrun mekertumûhu fîl medîneti li tuhricû minhâ ehlehâ, fe sevfe ta’lemûn(ta’lemûne).
A'RÂF-123 Ayeti Türkçe Meali: Firavun şöyle dedi: “Benim size izin vermemden önce ona îmân (mı) ettiniz? Muhakkak ki bu, şehirde onun halkını oradan çıkarmanız için kurduğunuz bir hiledir (tuzaktır). Artık yakında bileceksiniz (öğreneceksiniz).”
| 1. | kâle | : dedi |
| 2. | fir'avnu | : firavun |
| 3. | âmentum | : siz îmân ettiniz |
| 4. | bi-hi | : ona |
| 5. | kable | : önce |
| 6. | en | : yapmak (mastar eki) |
| 7. | âzene (eezene) | : ben izin veririm |
| 8. | lekum | : size |
| 9. | inne | : muhakkak ki |
| 10. | hâzâ | : bu |
| 11. | le mekrun | : mutlaka bir hile, tuzak |
| 12. | mekertumû-hu | : o hileyi (tuzağı) kurdunuz (hazırladınız) |
| 13. | fî el medîneti | : şehrin içinde, şehirde |
| 14. | li tuhricû | : sizi çıkarmanız için |
| 15. | min hâ | : oradan |
| 16. | ehle-hâ | : onun ehli, halkı |
| 17. | fe sevfe | : artık yakında |
| 18. | ta'lemûne | : bileceksiniz |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.