7/A'RÂF-200
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
A'RÂF-200 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve immâ yenzeganneke mineş şeytâni nezgun festeiz billâh(billâhi), innehu semîun alîm(alîmun).
A'RÂF-200 Ayeti Türkçe Meali: Ve fakat şeytandan sana bir dürtü gelirse, hemen Allah’a sığın. Muhakkak ki O; işitendir, bilendir.
| 1. | ve immâ | : ve ama, fakat ... olursa |
| 2. | yenzeganne-ke | : sana bir vesvese gelir |
| 3. | min eş şeytâni | : şeytandan |
| 4. | nezgun | : bir vesvese, dürtü |
| 5. | festeiz (fe isteiz) | : o zaman, hemen sığın |
| 6. | billâhi (bi allâhi) | : Allah'a |
| 7. | inne-hu | : muhakkak ki o |
| 8. | semîun | : en iyi işiten |
| 9. | alîmun | : en iyi bilen |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.