7/A'RÂF-70
	
	
	
	
قَالُواْ أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
A'RÂF-70 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Kâlû e ci’tenâ li na’budallâhe vahdehu ve nezere mâ kâne ya’budu âbâunâ, fe’tinâ bi mâ teidunâ in kunte mines sâdıkîn(sâdıkîne).
A'RÂF-70 Ayeti Türkçe Meali: Dediler ki: “Tek bir Allah’a kul olmamız için ve babalarımızın ibadet ettiği şeyleri terketmemiz için mi bize geldin? Eğer sen sadıklardan isen bize vaadettiğin şeyi (azabı) artık bize getir.”
| 1. | kâlû | : dediler | 
| 2. | e ci'te-nâ | : bize mi geldin | 
| 3. | li na'bude allâhe | : Allah'a kul olmamız için | 
| 4. | vahde-hu | : onun tek oluşu, tekliği, tek bir Allah | 
| 5. | ve nezere | : ve bırakalım, terkedelim | 
| 6. | mâ kâne | : geçmişte olan, olmuş olan | 
| 7. | ya'budu | : kul oluyorlar, tapıyorlar | 
| 8. | âbâu-nâ | : atalarımız, babalarımız | 
| 9. | fe'ti-nâ | : haydi, artık bize getir | 
| 10. | bi-mâ | : şeyi | 
| 11. | te'idu-nâ | : bize vaadettiğin | 
| 12. | in | : eğer, şayet, ... ise | 
| 13. | kunte min es sâdıkîne | : sen sadıklardan, doğru sözlülerden oldun | 
* Ayet Kelime sözlüðü 
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.