7/A'RÂF-71
	
	
	
	
قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤكُم مَّا نَزَّلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ
A'RÂF-71 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Kâle kad vakaa aleykum min rabbikum ricsun ve gadabun, e tucâdilûnenî fî esmâin semmeytumûhâ entum ve âbâukum, mâ nezzelallâhu bihâ min sultânin, fentezırû innî meakum minel muntezırîn(muntezırîne).
A'RÂF-71 Ayeti Türkçe Meali: (Hud A.S) şöyle dedi: “Üzerinize Rabbinizden azap ve öfke vaki olmuştur (gelmiştir). Sizin ve babalarınızın onu isimlendirdiğiniz isimler hakkında mı benimle mücâdele ediyorsunuz? Allah ona bir delil indirmedi. Artık bekleyin! Muhakkak ki; ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim.”
| 1. | kâle | : dedi | 
| 2. | kad | : olmuş, oldu, olmuştur | 
| 3. | vakaa | : vaki oldu, vuku buldu | 
| 4. | aleykum | : sizin üzerinize | 
| 5. | min rabbi-kum | : Rabbinizden | 
| 6. | ricsun | : azab | 
| 7. | ve gadabun | : ve öfke | 
| 8. | e tucâdilûne-nî | : benimle mücâdele mi ediyorsunuz | 
| 9. | fî esmâin | : isimler hakkında | 
| 10. | semmeytumû-hâ | : onu isimlendirdiniz | 
| 11. | entum | : siz | 
| 12. | ve âbâu-kum | : ve babalarınız, atalarınız | 
| 13. | mâ nezzele Allâhu | : Allah indirmedi | 
| 14. | bi-hâ | : ona | 
| 15. | min sultânin | : hüccetten, burhandan, delilden (bir şey), bir delil | 
| 16. | fe intezırû | : artık bekleyin | 
| 17. | in-nî | : muhakkak ki ben | 
| 18. | mea-kum | : sizinle birlikte, beraber | 
| 19. | min el muntezırîne | : bekleyenlerden | 
* Ayet Kelime sözlüðü 
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.