7/A'RÂF-51
الَّذِينَ اتَّخَذُواْ دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فَالْيَوْمَ نَنسَاهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَاء يَوْمِهِمْ هَذَا وَمَا كَانُواْ بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ
A'RÂF-51 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ellezînettehazû dînehum lehven ve leiben ve garrathumul hayâtud dunyâ, fel yevme nensâhum kemâ nesû likâe yevmihim hâzâ ve mâ kânû bi âyâtinâ yechadûn(yechadûne).
A'RÂF-51 Ayeti Türkçe Meali: Onlar, onların dînini oyun ve eğlence edinen ve dünya hayatının onları aldattığı kimselerdir. Böylece onlar bugünlerine ulaşacaklarını nasıl unuttularsa ve nasıl âyetlerimizi bile bile inkâr ettilerse, bugün de Biz onları unuturuz.
| 1. | ellezîne | : o kimseler, onlar |
| 2. | ettehazû | : edindiler |
| 3. | dîne-hum | : onların dîni (kendilerinin dini, kendi dinleri) |
| 4. | lehven | : eğlence, oyalanma |
| 5. | ve leiben | : ve oyun |
| 6. | garrat-hum | : onları aldattı |
| 7. | el hayâtu | : hayat |
| 8. | ed dunyâ | : dünya |
| 9. | fe el yevme | : böylece bu gün |
| 10. | nensâ-hum | : onları unuturuz |
| 11. | kemâ | : gibi, nasıl |
| 12. | nesû | : unuttular |
| 13. | likâe | : kavuşma, ulaşma |
| 14. | yevmi-him | : onların günü |
| 15. | hâzâ | : bu |
| 16. | ve mâ | : ve nasıl |
| 17. | kânû | : oldular |
| 18. | bi âyâti-nâ | : âyetlerimizi |
| 19. | yechadûne | : bilerek inkâr ederler |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.