7/A'RÂF-172
	
	
	
	
وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَلَسْتَ بِرَبِّكُمْ قَالُواْ بَلَى شَهِدْنَا أَن تَقُولُواْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ
A'RÂF-172 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve iz ehaze rabbuke min benî âdeme min zuhûrihim zurriyyetehum ve eşhedehum alâ enfusihim, e lestu birabbikum, kâlû belâ, şehidnâ, en tekûlû yevmel kıyâmeti innâ kunnâ an hâzâ gâfilîn(gâfilîne).
A'RÂF-172 Ayeti Türkçe Meali: Ve kıyâmet günü, gerçekten biz bundan gâfildik (gâfilleriz) dersiniz diye (dememeniz için), senin Rabbin, Âdemoğullarının sırtlarından onların zürriyetlerini aldığı zaman onları, nefsleri üzerine şahit tuttu. (Allahû Tealâ şöyle buyurdu): “Ben, sizin Rabbiniz değil miyim?” Dediler ki: “Evet, (Sen, bizim Rabbimizsin), biz şahit olduk.”
| 1. | ve iz ehaze | : ve çıkardığı, aldığı zaman | 
| 2. | rabbu-ke | : senin Rabbin | 
| 3. | min benî âdeme | : Âdemoğullarından | 
| 4. | min zuhûri-him | : onların sırtlarından | 
| 5. | zurriyyete-hum | : onların zürriyetlerini | 
| 6. | ve eşhede-hum | : ve onları şahit tuttu | 
| 7. | alâ enfusi-him | : nefslerinin (kendilerinin) üzerine | 
| 8. | e lestu | : ben değil miyim? | 
| 9. | bi rabbi-kum | : sizin Rabbiniz | 
| 10. | kâlû | : dediler | 
| 11. | belâ | : evet (negatif soruya pozitif cevap verilirken kullanılır) | 
| 12. | şehid-nâ | : biz şahit olduk | 
| 13. | en tekûlû | : demeniz, demenize karşı (dememeniz için) | 
| 14. | yevme el kıyâmeti | : kıyâmet günü | 
| 15. | innâ | : muhakkak ki biz, gerçekten biz | 
| 16. | kun-nâ | : biz olduk, ... idik | 
| 17. | an hâzâ | : bundan | 
| 18. | gâfilîne | : gâfiller, habersiz olanlar | 
* Ayet Kelime sözlüðü 
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.