4/NİSÂ-22
وَلاَ تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ آبَاؤُكُم مِّنَ النِّسَاء إِلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَمَقْتًا وَسَاء سَبِيلاً
NİSÂ-22 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve lâ tenkihû mâ nekaha âbâukum minen nisâi, illâ mâ kad selef(selefe). İnnehu kâne fâhışeten ve maktâ(maktan). Ve sâe sebîlâ(sebîlen).
NİSÂ-22 Ayeti Türkçe Meali: Ve babalarınızın nikâhladığı (evlendiği) kadınlarla nikâhlanmayın. Geçmişte olanlar hariç. Muhakkak ki o, bir fuhuştur ve iğrenç bir şeydir. Ve kötü bir yoldur.
| 1. | ve lâ tenkihû | : ve siz nikâhlamayın |
| 2. | mâ | : şey, olan |
| 3. | nekaha | : nikâhladı |
| 4. | âbâu-kum | : sizin babalarınız |
| 5. | min en nisâi | : kadınlardan |
| 6. | illâ | : hariç |
| 7. | mâ | : şey, olan |
| 8. | kad | : olmuştu |
| 9. | selefe | : geçti |
| 10. | inne-hu | : muhakkak ki o |
| 11. | kâne | : oldu, idi, ...dır |
| 12. | fâhışeten | : fuhuş, kötü, çirkin |
| 13. | ve maktan | : iğrenç, kızdırıcı husus |
| 14. | ve sâe | : ve kötü, fena |
| 15. | sebîlen | : yol |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.