4/NİSÂ-29
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنكُمْ وَلاَ تَقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ إِنَّ اللّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا
NİSÂ-29 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Yâ eyyuhâllezîne âmenû lâ te’kulû emvâlekum beynekum bil bâtılı, illâ en tekûne ticâraten an terâdın minkum, ve lâ taktulû enfusekum. İnnallâhe kâne bikum rahîmâ(rahîmen).
NİSÂ-29 Ayeti Türkçe Meali: Ey îmân edenler (âmenû olanlar)! Birbirinizin mallarını batılla (haksızlıkla) yemeyin, ancak sizin rızanızla yaptığınız ticaret hariç. Ve kendinizi (ve birbirinizi) öldürmeyin (intihar etmeyin). Muhakkak ki Allah, size karşı Rahîm’dir.
| 1. | yâ eyyuhâ | : ey |
| 2. | ellezîne | : onlar, ... olanlar |
| 3. | âmenû | : âmenû oldular, îmân ettiler, yaşarken Allah'a ulaşmayı dilediler |
| 4. | lâ te'kulû | : yemeyin |
| 5. | emvâle-kum | : mallarınızı |
| 6. | beyne-kum | : kendi aranızda |
| 7. | bi el bâtılı | : bâtılla, haksızlıkla |
| 8. | illâ | : ancak, hariç |
| 9. | en tekûne | : sizin ... olmanız |
| 10. | ticâraten | : ticaret, alış veriş |
| 11. | an terâdın | : rızanız, razı olmanız |
| 12. | min-kum | : sizden, birbirinizden |
| 13. | ve lâ taktulû | : ve öldürmeyin |
| 14. | enfuse-kum | : nefslerinizi, kendi kendinizi, birbirinizi |
| 15. | inne | : muhakkak |
| 16. | allâhe | : Allah |
| 17. | kâne | : oldu, idi, ...dır |
| 18. | bi-kum | : size, size karşı |
| 19. | rahîmen | : rahim |
* Ayet Kelime sözlüðü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiþtir.